Forum de Minuit forum encyclopédique sur le paranormal |
Votre forum d'informations
paranormales
Commandez dès a présent le TOME 1, 2 et 3
et tres bientôt le Tome 2 sur vos sites préférés
|
|
| La bible parle d'Extraterrestre | |
| | Auteur | Message |
---|
chantara Founder & Team Manager
Assidu
inscription d'origine
BEST SELLER
le plus de messages publiés
Nom : Agent Dana Scully Messages : 20937 Date d'inscription : 09/05/2009 Age : 63 Localisation : entre ciel et terre
| Sujet: La bible parle d'Extraterrestre Jeu 23 Juin 2011 - 21:44 | |
| La bible parle d’extraterrestre Genèse 6:2 Les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent.Genèse 6:4 Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu'elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l'antiquité.Si comme il est dit dans la bible, les fils de DIEU virent que les filles des hommes étaient belles et qu’ils les prirent pour femme, et qu’elles leurs ont données des enfants. Cela veut dire qu’ils étaient comme nous fais de chair et sexué. D’après la bible ils descendirent sur aradis lieu situé prés du mon Armon. Ils ont donc atterri sur terre avec comme intention d’avoir des rapports sexuels avec des femmes dont ils étaient tombés amoureux. Ces fils de Dieu n’étaient pas issus de la TERRE ils sont appelés les ANGES, comme il est dit sur tous les ecrits traitant de ce sujet, les anges vivent dans les cieux. Et si nous nous référerons au livre d’HENOCH qui fut déclaré hérétique au IIIe siècle parce qu'il développait en détails le chapitre 6 de la Genèse où il est dit que quelques Anges se révoltèrent contre Dieu et décidèrent de descendre sur Terre pour épouser les filles des hommes. Le Livre d'Enoch remettant trop de points et surtout trop d'idées reçues en question, le débat a été vite clos. (L’ancienneté du Livre d'Hénoch ne fait aucun doute. La découverte des manuscrits de la Mer Morte de Qumram a permis d'établir que le personnage d'Hénoch était déjà une référence centrale dans la littérature cabalistique juive dès le début de l'ère chrétienne) Extrait : CHAPITRE VII. Section 2. (300)1. Quand les enfants des hommes, se furent multipliés dans ces jours, il arriva que des filles leur naquirent élégantes et belles. 2. Et lorsque les anges, les enfants des cieux les eurent vues, ils en devinrent amoureux; et ils se dirent les uns aux autres: choisissons-nous des femmes de la race des hommes, et ayons des enfants avec elles. 3. Alors Samyaza leur chef leur dit: je crains bien que vous ne puissiez accomplir votre dessein. 4. Et que je supporte seul la peine de votre crime. 5. Mais ils lui répondirent: nous vous le jurons. 6. Et nous nous lions tous par de mutuelles exécrations; nous ne changerons rien à notre dessein, nous exécuterons ce que nous avons résolu. 7. En effet ils jurèrent et se lièrent entre eux par de mutuelles exécrations. Ils étaient au nombre de deux cents, qui descendirent sur Aradis, lieu situé près le mont Armon. 8. Cette montagne avait été appelée Armon, parce que c'est là qu'ils avaient juré et s'étaient lié par de mutuelles exécrations. 9. Voici le nom de leurs chefs; Samyaza, leur chef, Urakabarameel, Akibeel, Tamiel, Ramuel, Danel, Azkeel, Sarakmyal, Asael, Armers, Batraal, Anane, Zavebe, Samsavel,Ertael, Turel, Yomyael, Arazeal. Tels furent les chefs des ces deux cents anges; et le reste étaient tous avec eux. 10. Et ils se choisirent chacun une femme, et ils s'en approchèrent, et ils cohabitèrent avec elles; et ils leur enseignèrent la sorcellerie, les enchantements, et les propriétés des racines et des arbres. 11. Et ces femmes concurrent et elles enfantèrent des géants. | |
| | | EVE Accrédité PENTAGONE
Assidu
inscription d'origine
Nom : E.T. Petit gris Messages : 738 Date d'inscription : 26/06/2009 Localisation : PARIS
| Sujet: Re: La bible parle d'Extraterrestre Sam 25 Juin 2011 - 22:33 | |
| les ecritures saintes ont leur fait a peu pres dire tout et n'importe quoi effectivement avec un regard ouvert on pourrait penser aux extraterrestres... tres interessante vision | |
| | | ECNI Honorable Membre
Assidu
inscription d'origine
Messages : 3907 Date d'inscription : 25/02/2011 Age : 77 Localisation : AUDE je pointe du doigt et dit c'est l'AUDE là...
| Sujet: Re: La bible parle d'Extraterrestre Dim 26 Juin 2011 - 10:13 | |
| Il y a aussi le songe d'EZECHIEL.... Le prophète ELIE emmené sur un char de feu ... Le buisson ardent de MOISE ....
que j'ajouterais à la tendance... | |
| | | chantara Founder & Team Manager
Assidu
inscription d'origine
BEST SELLER
le plus de messages publiés
Nom : Agent Dana Scully Messages : 20937 Date d'inscription : 09/05/2009 Age : 63 Localisation : entre ciel et terre
| Sujet: Re: La bible parle d'Extraterrestre Dim 26 Juin 2011 - 10:36 | |
| oui après tout est une question d'interprétation.
Des pluriels vraiment singuliers !!!
La Bible est, pour les juifs, le livre sacré que Moïse reçut sur le Mont Sinaï des mains de Dieu. Elle relate la manière dont la terre a été " créée ", et ce qui est arrivé, depuis lors, à l'humanité, au fil des générations. Dieu y est toujours présent.
Dieu, ou plus exactement ELOHIM, dans le texte hébreu.
Que signifie donc ce mot que les commentateurs de la Bible nous ont accoutumé à traduire en français par " Dieu ", au singulier, alors que le mot hébreu Elohim est un pluriel. C'est le pluriel de " Eloha " : " celui qui vient du ciel ", " le Céleste ", " l'extraterrestre"
Elohim signifie donc : " ceux qui viennent du ciel ", " les Célestes ", " les extraterrestres (Extérieur à l'atmosphère terrestre, habitant supposé d'une autre planète). "
Parfois le texte hébreu utilise le mot " Adonaï ", à la place de " Elohim ". Et les exégètes de la Bible traduisent encore " adonaï " par Dieu, ou par Seigneur. Ce qui est étrange, c'est que le mot adonaï est, aussi un pluriel ! Il dérive de " adon " : Seigneur. En hébreu, le possessif de adon est au singulier : " adoni " , qui signifie " Monseigneur " ; et le possessif pluriel " adonaï " veut dire " Messeigneurs ". Il est vraiment curieux que les Hébreux - seul peuple monothéiste de l'antiquité, aient choisi deux pluriels pour désigner leur Dieu Unique !
On nous dit qu'il s'agit de pluriel de majesté. Absolument pas ! (Il faut se rappeler, que le pluriel de majesté, de politesse, n'existe pas en hébreu.)
Car le texte en hébreu utilise aussi parfois : " IHVH ", dont les traducteurs ont tiré " Iavéh ", ou encore " Jéhova ". Or, " IHVH " n'est pas un mot en hébreu, mais un sigle comme en français " CFF " ou " SNCF ".
IHVH sont les lettres principales de quatre mots hébreux :
" Aïa, hové, ve iéhié ", I - H - V - H, qui signifient : " Il a été - Il est - Et - Il sera ", c'est le symbole de l'Eternité. Pour ne pas s'embarrasser de complications, les traducteurs de la Bible, chrétiens et juifs, nous restituent les trois expressions hébraïques :
" IHVH ", " Adonaï ", " Elohim ",
Sous une forme unique en français :
Dieu
Est-il bien certain que ces trois expressions soient synonymes ? Une traduction plus précise de la Bible permet d'en douter. En effet, quand les traducteurs de la Bible nous parlent de " la Genèse ", " de la création ", (que le texte hébreu appelle plus modestement : " beréshit ", " le Commencement ") - ils nous disent : " La terre était désert et désolation, L'obscurité régnait sur la face de l'abîme, Et l'esprit de Dieu planait sur les eaux " (Genèse 1,2)
En hébreu : Ve ha-arets aïéta tohou va-bohou Ve toshékhé al-pnéï téhom Ve rouah Elohim merakhéfet al-pnéï ha-mahim
C'est une très belle image, très poétique, cet esprit de Dieu qui plane sur les eaux…….Mais le texte en hébreu se contente de dire : "Ve rouah Elohim merakhéfet al-pnéï ha-mahim ".
Rouah, c'est le vent ! Et le verbe merakhéfet signifie : trembler, s'agiter. De sorte qu'au lieu de : Et l'esprit de Dieu planait sur les eaux , nous obtenons " Et le vent des Elohim s'agitait sur la surface de l'eau ". On le voit, nous sommes loin du calme d'un esprit immatériel planant à la surface d'une eau tranquille. Il semble bien que nous soyons plutôt en présence d'un objet, (engin, OVNI, Hélicoptère) qui ce déplace dans les airs, et dont le souffle, le vent qu'il provoque, fait s'agiter la surface de l'eau.
On est confondu devant l'acharnement que mettent les exégètes de la Bible, de toutes les confessions, à traduire le mot hébreu " Elohim " qui est un pluriel, par Dieu au singulier, alors que cependant la Bible, dès le début et jusqu'à la fin, ne fait nul mystère de la " pluralité " des Elohim. Lorsque Adam et Eve sont chassés du jardin d'Eden, le Paradis Terrestre, que dit Elohim ?….
Voici l'homme devenu comme l'un de nous ! (Genèse 3, 22). En hébreu : Hen ha-Adam aya ké akhad miménou !
A qui s'adresse t-il sinon à d'autres Elohim ? Car il n'a pas dit, se parlant à lui-même : Voici l'homme devenu pareil à moi ! Non plus que : …. Pareil à Nous, s'il avait employé un pluriel de majesté ( Il faut se rappeler que le pluriel de majesté, de politesse, n'existe pas en hébreu). . Il a bel et bien dit : …..comme l'un de nous.
Mais il y a mieux !
Trois chapitres à peine plus loin, la bible nous dit : Lorsque les hommes commencèrent d'être nombreux sur la surface de la terre , et que des filles leur furent nées, les " b'néï Elohim " trouvèrent que des filles des hommes leur convenaient et ils prirent pour femmes toutes celles qui leur plurent (Genèse 6, 1-22).
Le texte hébreu dit : " b'néï Elohim ", que la Bible catholique traduit par : les fils de Dieu, la Bible Rabbinat traduit par : les fils de la race divine et la version américaine, du culte protestant, les fils du vrai Dieu. Aucune des trois traductions ne marque le moindre étonnement devant cette mention de fils de Dieu, fils de race divine, ou fils du vrai Dieu, qui apparaît pour la première fois dans le texte sacré. Et c'est, cependant, la première entorse , et de quelle taille, à la thèse du Dieu Un ! Par cette traduction, catholique, juifs et protestants concèdent donc, et comment pourraient-ils faire autrement, que ce qu'ils ont eu tort de traduire par Dieu, et qui en hébreu, s'appellent Elohim, n'est pas seul et unique de son espèce.
IL y a - nous avons vu -, des Elohim, des fils d'Elohim, et donc aussi des femmes d'Elohim. Les Elohim s'accouplent et donnent naissance à des enfants. Mieux encore ! Les Elohim, les fils d'Elohim, ne sont pas insensibles à la beauté des filles des hommes, ce qui prouve que leurs goûts sont semblables aux nôtres ! Et les accouplements entre les Elohim et les femmes de notre planète sont possibles, nous dit la bible, et sans aucun doute féconds. La plupart des religions de l'antiquité mentionnent, d'ailleurs, expressément l'existence de ces demi-dieux, fils d'une femme fécondée par un Eloha.
De la pluralité des Elohim, la Bible nous donne bien d'autres exemples. Entre autres, lorsqu'elle nous raconte l'entrevue entre Avram et les Elohim venus détruire Sodome :
Avram était assis à l'entrée de sa tente au plus chaud de la journée. Levant les yeux il vit trois hommes (Shelosha anashim). Il courut à eux et se prosterna contre terre. Et il dit : Adonaï (Messeigneurs), si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe pas ainsi devant ton serviteur ! Qu'on aille chercher un peu d'eau. Lavez vos pieds et reposez-vous sous cet arbre……(Genèse 18, 1-4).
Comme on a pu s'en rendre compte à la lecture de ce passage les Elohim sont trois : Et Avram ne s'y trompe pas ! Ce sont bien des Elohim. Il se prosterne devant eux et les appelle Adonaï, Messeigneurs. Mes Avram considère les trois personnages comme une seule et même entité, il tutoie l'ensemble ou vouvoie le groupe indifféremment.
Toutefois, ces Elohim, ces extraterrestres, que la bible a même appelés " anashim, homme ", ne sont pas de purs esprits. Après une longue marche ils ont besoin de se rafraîchir les pieds.
Revenons sur ce mot "Elohim", placé en tête de la première phrase de la Genèse... c'est bien le cas de dire qu'il est "primordial". Sa forme contractée c'est "El", son singulier "Eloha" (ou "Eloah") et "Elohim" lui-même est un pluriel... incontestable, incontournable, car, dans ce cas, en hébreu le suffixe "im" ne peut marquer que le pluriel. Il faut se rappeler aussi, que le pluriel de majesté, de politesse, n'existe pas en hébreu. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La bible parle d'Extraterrestre | |
| |
| | | | La bible parle d'Extraterrestre | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|